Hinterlegungsanweisung (Escrow Agreement)
This document is intended for informational purposes and to illustrate the diversity of written agreements only. Agreement Sample Project assumes no liability for the content of this document or for any action or inaction taken as a result of it. It should not be used or relied upon for any purpose, does not represent a recommendation or endorsement and is not a substitute for professional legal advice. No professional relationship is implied or otherwise established by reading this document. You should always seek the advice of your legal professional before taking any action or inaction.
Hinterlegungsanweisung (Escrow Agreement)
Source: http://www.sec.gov/
EX-10
7
e574413.txt
EXHIBIT 10.4 ESCROW AGREEMENT
HINTERLEGUNGSANWEISUNG ESCROW AGREEMENT
DISTINCTIVE DEVICES INC. DISTINCTIVE DEVICES INC.
ONE BRIDGE PLAZA NORTH, SUITE 100, ONE BRIDGE PLAZA NORTH, SUITE 100,
FORT LEE NJ 07024 FORT LEE NJ 07024
USA USA
(nachfolgend "DDI") ("DDI")
wird unter der aufschiebenden Subject to the consent of Lloyds
Bedingung der Zustimmung der Lloyds TSB Bank plc ("Lloyds Bank") as
TSB Bank plc ("Lloyds Bank") condition precedent, DDI will
Inhaber von 50.000 nennwertlosen become the owner of 50.000 shares
auf den Inhaber, die Benyw Zehnte of galaxis technology AG (the
Vermogensverwaltungs AG, die Ihre "Company"), which changed its
Firma in galaxis technology AG corporate name from Benyw Zehnte
geandert hat, lautenden Stuckaktien Vermogensverwaltungs AG to galaxis
der galaxis technology AG technology AG. The shares will have
(nachfolgend "Gesellschaft"). no par value.
Die Gesellschaft ist eingetragen im The Company is registered with the
Handelsregister des Amtsgerichts commercial register at the local
Lubeck unter HRB 4762. Das court in Lubeck under HRB 4762. The
Stammkapital der Gesellschaft nominal capital of the Company is
betragt Euro 50.000,00 und ist Euro 50,000.00 and split into
eingeteilt in 50.000 Aktien, die 50,000 shares, consolidated in one
samtlich in einer Globalurkunde vom global share dated as of October
18. Oktober 1999 verbrieft sind. 18, 1999.
DDI respektiert, da(beta) 60% der DDI honors that 60% of the shares
durch die vorgenannte Globalurkunde consolidated in the global share
verbrieften Aktien an die Lloyds are pledged to Lloyds Bank.
Bank verpfandet sind.
Die Globalurkunde wurde mit The global share is held in escrow
Hinterlegungsanweisung vom 28. Marz by Martin Gollasch, notary (the
2003, bestatigt durch Lloyds Bank "Notary"), according to an escrow
am 5. Mai 2003 in die Verwahrung agreement dated as of March 28,
des Notars Martin Gollasch (der 2003, affirmed by Lloyds Bank on
"Notar"), Lubeck, gegeben mit der May 5, 2003 with the requirement to
Ma(beta)gabe, die Urkunde nur mit only transfer the certificate with
vorheriger Zustimmung der Lloyds the prior consent of Lloyds Bank to
Bank an wen auch immer whomever. Furthermore, any change
herauszugeben. Ferner bedarf jede in the intention of the Notary to
Anderung des Besitzmittlungswillens possess the shares for Lloyds Bank
des verwahrenden Notars der is subject to the consent of Lloyds
Zustimmung der Lloyds Bank. Bank.
Hievon ausgenommen ist ein An exception hereto is the exchange
Zug-um-Zug Austausch der of the global share for individual
Globalurkunde bei shares if it is secured that 30,000
Einzelverbriefung, wenn shares or a global share covering
sichergestellt ist, dass 30.000 30,000 shares will remain with the
Aktien oder eine 30.000 Aktien Notary. In this case, the consent
verkorpernde Globalurkunde beim requirement of Lloyds Bank allude
verwahrenden Notar verbleiben. In to the remaining 30,000 shares.
diesem Fall beziehen sich die
vorstehenden
Zustimmungserfordernisse der Lloyds
Bank auf die verbleibenden 30.000
Aktien
Der Notar ist ermachtigt, The Notary is entitled to issue
Hinterlegungs-bescheinigungen confirmations about the escrow
gem.ss.123 Abs. 3 AktG zu ("Hinterlegungsbescheini-gungen")
erstellen. according to section 123 of the
AktG.
Diese Vereinbarung unterliegt dem This agreement is subject to German
deutschen Recht. law.
Der Text dieser Vereinbarung ist in This agreement is in the German
der deutschen Sprache. Die language. The English translation
englische Ubersetzung dient serves for information purposes
ausschliesslich zu only.
Informationszwecken.
2
Lubeck, January 14, 2004
DISTINCTIVE DEVICES INC.
By: /s/ Sanjay Mody
----------------------------------
Name: Sanjay Mody
Title: President & CEO
By: /s/ Martin Gollasch
----------------------------------
Name: Martin Gollasch
Title: Rechtsanwalt und Notar
3